Wie komt er?

Literatuur Vlaanderen ontvangt elke maand twee tot vier literair vertalers uit het Nederlands in het Vertalershuis. Hier kun je zien wie wanneer al een plek reserveerde. Wil je een afspraak maken met een van de vertalers, of wil je hen uitnodigen voor een evenement of een lezing? Neem dan zeker contact met ons op!

Deze maand in het Vertalershuis

Aneta Dantcheva-Manolova, gerenommeerde vertaalster in het Bulgaars, heeft meer dan 50 boekvertalingen uit het Nederlands op haar palmares staan, waaronder werk van Stefan Hertmans, Louis Paul Boon, Hugo Claus, Koen Peeters, Annelies Verbeke en Peter Verhelst. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de eerste helft van oktober, zal ze werken aan haar vertaling van 'Dertig dagen' van Annelies Verbeke voor Izida.

Olga Amagliani werkt als freelance literair adviseur en vertaalster voor verschillende Italiaanse uitgeverijen. Ze vertaalt voornamelijk kinder- en jeugdboeken, maar ook strips en non-fictie uit het Nederlands in het Italiaans. Eerder vertaalde ze werk van onder meer Abdelkader Benali, Linda Polman, Brecht Vandenbroucke en Derk Visser. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de eerste helft van oktober zal ze werken aan haar vertaling van 'Polder' van Eva Moraal en Marieke ten Berge voor uitgeverij Clichy.

De tweede helft van oktober zal het vertalersduo Jana Červenková & Lenka Strnadová voor de tweede keer in ons Vertalershuis verblijven. Eerder vertaalden ze samen onder meer werk van Jan Brokken en Pat van Beirs & Jean-Claude van Rijckeghem in het Tsjechisch. Ze zullen tijdens hun verblijf in het Vertalershuis werken aan hun vertaling 'Baltische zielen' van Jan Brokken voor Spravedliví.

Binnenkort in het Vertalershuis

  • Eerste helft november: Stefanie Ochel (Duits)
  • Tweede helft november: Urban Lindström (Zweeds)
  • Hele maand november: Mireille Cohendy (Frans)
  • Eerste helft december: Orsolya Varga (Hongaars)
  • Hele maand december: Jerzy Koch (Pools)