Over Literatuur Vlaanderen

Literatuur Vlaanderen investeert in de letterensector, van auteur tot lezer, en creëert zo de ruimte voor alle spelers om professioneel te werken. Door die spelers ook met elkaar te verbinden, laten we een efficiënt, divers en dynamisch letterenveld tot bloei komen, waar elk verhaal telt.

Daarnaast speelt Literatuur Vlaanderen ook een belangrijke rol in het bijeenbrengen van de vele spelers in de boekensector. We stimuleren hen om over beleidsdomeinen en grenzen heen te kijken en hecht veel belang aan het (samen) werken aan een rijk en divers literair landschap met een ruim en inclusief boekenaanbod. Internationaal gebruikt Literatuur Vlaanderen de naam Flanders Literature.

Waar ideeën rijpen

Een goed boek, een bevlogen theatertekst of een wervelend stripverhaal begint met een idee van een auteur. Om dat idee tot in de puntjes uit te werken hebben auteurs tijd en ruimte nodig. Laat dat nu net zijn wat Literatuur Vlaanderen hun gunt. Met de subsidies voor literaire creatie stimuleert Literatuur Vlaanderen een breed en rijk aanbod van literair werk, dat ze tot bij steeds meer lezers brengt.

Elk verhaal telt

Literatuur Vlaanderen zet in op een breed, rijk en divers literair landschap. We werken aan een breder en rijker boekenaanbod en besmetten zo steeds meer lezers met de leesmicrobe. Iedereen heeft immers verhalen te vertellen en moet kunnen genieten van het lezen van een boek.

De verscheidenheid binnen onze samenleving – op het vlak van gender, leeftijd, uiterlijk, sociaaleconomische situatie, religie, cultuur – is voelbaar aanwezig, maar die diversiteit wordt nog te weinig weerspiegeld in het boekenvak. Literatuur Vlaanderen ziet diversiteit als een bron van verrijking en vernieuwing en streeft naar een letterenveld waarin alle schakeringen van literatuur te zien zijn en waaraan iedereen kan deelnemen.

Als een van de ondertekenaars van het charter voor inclusie in de boeken- en letterensector verbinden we ons ertoe om actief in te zetten op een inclusiever letterenveld. Die inzet begint bij onze organisatie zelf. Literatuur Vlaanderen ziet erop toe dat de veelzijdigheid van de samenleving zo goed mogelijk wordt weerspiegeld op alle niveaus van de organisatie. We voeren een inclusief personeelsbeleid en streven naar een heterogene samenstelling van haar adviescommissies, om een divers literair aanbod mogelijk te maken en samen meer impact te creëren.

De wereld in: Flanders Literature

Nederlandstalige literatuur verdient een internationaal publiek. Literatuur Vlaanderen helpt Vlaamse literatuur op de wereldkaart te zetten onder de naam Flanders Literature. We steunen vertalingen uit het Nederlands, promoten Vlaamse literatuur in het buitenland en zetten auteurs op internationale podia. Zo maken we buitenlandse uitgevers en festivalorganisatoren warm voor Vlaamse literatuur en stimuleert ze Nederlandstalige auteurs en uitgevers om over grenzen te kijken.

Dat Vlaamse literatuur in vertaling zo goed scoort, is zeker ook te danken aan de nauwe samenwerking met Nederlandse en Europese collega's, internationale uitgevers en organisatoren. Literatuur Vlaanderen is bijvoorbeeld lid van het European Network for Literary Translation (ENLIT), dat we mee hielpen oprichten in 2016. 

Subsidies voor vertalingen en reizen

Literatuur Vlaanderen ondersteunt buitenlandse uitgeverijen die kwaliteitsvol literair werk van Vlaamse auteurs, stripauteurs of illustratoren in vertaling uitgeven met een translation grant. Organisatoren van evenementen in het buitenland kunnen een travel grant of tegemoetkoming in de reiskosten aanvragen als ze Vlaamse auteurs uitnodigen om promotie te maken voor hun vertaalde werk.

Literair vertalers uit het Nederlands kunnen bij Literatuur Vlaanderen een subsidie voor een fragmentvertaling aanvragen. Op de website van Flanders Literature staat een overzicht van geaccrediteerde literair vertalers uit het Nederlands.

Online promotie van Vlaamse literatuur

Flanders Literature is een merk met een eigen Engelstalige website en nieuwsbrief. De website laat buitenlandse uitgevers, vertalers en organisatoren kennismaken met literatuur uit Vlaanderen. Zo helpen we internationale uitgevers en organisatoren van literaire evenementen bij de zoektocht naar die ene titel of auteur die perfect in hun catalogus of op hun festival past. Via het Instagramprofiel zet Flanders Literature vertalingen van Vlaamse titels in de kijker die met onze steun tot stand zijn gekomen.

We bieden geen overzicht van de volledige Vlaamse literatuur, maar een selectie we maken voor de promotie in het buitenland. Die selectie begint bij het advies van de adviescommissies (alle genres) over literaire kwaliteit. Daarnaast probeert het promotieteam van Literatuur Vlaanderen ook in te schatten wat de kans op internationaal succes is voor de geselecteerde titels. Dan speelt bijvoorbeeld een origineel thema of het ontvangen van een belangrijke literaire prijs mee.

Internationale ontmoetingen

Het internationale team onderhoudt een breed netwerk van buitenlandse uitgevers en festivalorganisatoren via persoonlijke ontmoetingen op internationale boekenbeurzen of sectormomenten, of door internationale uitgevers naar Vlaanderen uit te nodigen. We bezoeken de boekenvakbeurzen in onder meer Frankfurt, Londen, Leipzig en Bologna, maar ook andere plekken waar internationale uitgevers, auteurs en organisatoren bijeenkomen, zoals het stripfestival in Angoulême en de Marché de la Poésie in Parijs.

Geregeld nodigt Literatuur Vlaanderen een tiental uitgevers uit de hele wereld voor een midweek in Vlaanderen uit om de Vlaamse boekenwereld van binnenuit te leren kennen. Zo’n fellowship heeft veel effect op korte en langere termijn. Tijdens een intense week wordt de basis gelegd voor een vertrouwensrelatie, waarbij Literatuur Vlaanderen zich een inspirerende gids en betrouwbare partner toont. Uit ervaring weten we dat de genodigde internationale uitgevers hun literaire blik graag op Vlaanderen zullen blijven richten.

Vlaams-Nederlandse samenwerking

We werken voor de promotie van Nederlandstalige literatuur graag en nauw samen met het Nederlands Letterenfonds. Vlaanderen en Nederland vormen samen één Nederlandstalige boekenmarkt. Het Nederlands Letterenfonds is de belangrijkste partner van Literatuur Vlaanderen bij de presentatie van Nederlandstalige literatuur in het buitenland. Het succesvolle gastlandschap op de Leipziger Buchmesse in 2024 was daarbij een voorlopig hoogtepunt.

Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds werken nauw samen met het Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV) aan de ontwikkeling van carrières van literair vertalers in, maar ook uit het Nederlands. Zo adviseren ze het ELV bijvoorbeeld bij het organiseren van cursussen voor vertalers in bepaalde talen. Daarnaast kunnen ze rekenen op de expertise van het ELV voor onder meer het coördineren van mentoraten. Jonge vertalers uit het Nederlands worden dan op maat gecoacht door een meer ervaren collega.

Onderzoek & cijfers

Af en toe laat Literatuur Vlaanderen (mee) onderzoek uitvoeren naar thema's die relevant zijn voor onze organisatie en het letterenveld. Ook cijfermateriaal over specifieke thema's of projecten vind je hieronder terug.

Jaarverslagen

Literatuur Vlaanderen brengt elk jaar uitgebreid verslag uit over haar activiteiten en subsidies in het afgelopen jaar. In die jaarverslagen lees je niet alleen wie welke subsidie kreeg, maar vind je ook informatie over het bredere beleid en de werking van onze organisatie. Voor oudere jaarverslagen neem je contact op met communicatie@literatuurvlaanderen.be.

Meerjarenplan & beheersovereenkomst 2026-2030

Literatuur Vlaanderen ondersteunt de Vlaamse literatuursector in opdracht van de Vlaamse Regering en de Vlaamse minister van Cultuur. Ze doet dat met subsidies voor auteurs, vertalers, uitgevers en organisatoren. Voor oudere meerjarenplannen en beheersovereenkomsten neem je contact op met communicatie@literatuurvlaanderen.be.

Overige beleidsdocumenten

Evaluatierapporten de Boon Literatuurprijs

Oudere rapporten kun je opvragen bij communicatie@literatuurvlaanderen.be.

Oprichtingsdecreet

Literatuur Vlaanderen is een Vlaamse Openbare Instelling (VOI). Ze werd opgericht op 30 maart 1999 en is actief sinds 1 januari 2000.

Altijd welkom

Literatuur Vlaanderen opent deuren. Auteurs, vertalers, uitgevers en organisatoren zijn welkom in ons kantoor en open huis Hotel Dumont om te komen praten over hun ideeën, plannen en samenwerkingen. Samen met sterke partners denken we voortdurend na over wat het boekenvak nodig heeft en hoe we daaraan kunnen werken. Samen tekenen we samen de krijtlijnen van de toekomst van het boek in Vlaanderen.