Vlaams-Nederlandse samenwerking

Vlaanderen en Nederland vormen samen één Nederlandstalige boekenmarkt. Op die manier promoten Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds hun gezamenlijke literatuur in het buitenland. Ze werken graag en veel samen en beheren gezamenlijk een databank van vertalingen van Nederlandstalige literatuur en een met geaccrediteerde vertalers uit het Nederlands.

Het Nederlands Letterenfonds is de belangrijkste partner van Literatuur Vlaanderen bij de presentatie van Nederlandstalige literatuur in het buitenland. Het succesvolle gastlandschap op de Frankfurter Buchmesse in 2016 was daarbij een voorlopig hoogtepunt.

Dit is wat we delen

Het Vlaams-Nederlandse gastlandschap op de Frankfurter Buchmesse was een hoogtepunt voor de Nederlandstalige letteren. Onder het motto 'Dit is wat we delen' organiseerden Nederland en Vlaanderen in 2016 een gezamenlijke presentatie op de grootste boekenvakbeurs ter wereld. Het aantal literaire vertalingen in het Duits verdrievoudigde ten opzichte van de vorige jaren. Ook werd een nieuwe generatie auteurs met succes geïntroduceerd in Duitsland.

Het aantal vertalingen uit het Nederlands in àlle talen stijgt bovendien sinds het gastlandschap nog elk jaar spectaculair. Duitsland wordt wel eens 'de poort naar de wereld' genoemd. De resultaten van 'Dit is wat we delen' bevestigen alvast dat de Buchmesse wereldwijd deuren opent.

Vertalerscarrières

Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds werken nauw samen met het Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV) aan de ontwikkeling van carrières van literair vertalers in, maar ook uit het Nederlands. Zo adviseren ze het ELV bijvoorbeeld bij het organiseren van cursussen voor vertalers in bepaalde talen. Daarnaast kunnen ze rekenen op de expertise van het ELV voor onder meer het coördineren van mentoraten. Jonge vertalers uit het Nederlands worden dan op maat gecoacht door een meer ervaren collega.

Ook interessant

  • In de Vertalingendatabank vind je details over meer dan 21.000 vertalingen van Nederlandstalige titels.

  • Op de website van Flanders Literature staat een overzicht van geaccrediteerde literair vertalers uit het Nederlands.
  • Blik terug op 'Dit is wat we delen' in filmpjes.

  • Herbeleef 'Dit is wat we delen' in foto’s.