Met deze subsidie krijg je als vertaler de kans om een theatertekst van een Vlaamse auteur integraal te vertalen. De vertaling stelt jou, de betrokken auteur en Literatuur Vlaanderen in staat om de tekst onder de aandacht te brengen van buitenlandse uitgevers, gezelschappen, festivals, agentschappen of andere mediatoren. Je stelt de vertaling voor van een oorspronkelijk Nederlandstalige theatertekst van een Vlaamse auteur. De tekst in kwestie is gepubliceerd of is minstens één keer opgevoerd door een professioneel gezelschap en werd nog niet eerder vertaald in de opgegeven doeltaal.
Projectsubsidie voor de vertaling van een theatertekst uit het Nederlands
Je kunt een projectsubsidie voor een vertaling theatertekst aanvragen als
- je als vertaler geaccrediteerd bent door Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds;
- de tekst in kwestie is gepubliceerd of minstens één keer is opgevoerd door een professioneel gezelschap en nog niet eerder vertaald werd in de opgegeven doeltaal.
Deadline
Er is één aanvraagronde per jaar. In 2025 ligt de deadline op 1 mei 2025.
Documenten
Beoordeling
Deze subsidies worden toegekend door het team van Literatuur Vlaanderen, dat eventueel advies kan inwinnen bij de adviescommissie theater.
De beoordelingscriteria vind je in het reglement. Bij de beoordeling van het geheel van de aanvraagdossiers streeft Literatuur Vlaanderen naar diversiteit wat betreft doeltalen, genres, bronteksten en auteurs.
Subsidie aanvragen
Stuur je aanvraag per mail naar esther@literatuurvlaanderen.be met als onderwerp ‘aanvraag projectsubsidie vertaling theatertekst – [naam]’. Bundel alle informatie in één pdf.
Download logo
Vragen?
Literatuur Vlaanderen probeert binnen een termijn van 6 weken na de indiendatum een beslissing te nemen over de aanvraagdossiers. Je wordt persoonlijk op de hoogte gebracht van de beslissing.
De auteur mag de vertaling van de tekst, na overleg met met Literatuur Vlaanderen en de vertaler vrij gebruiken. Er moet daarbij echter ook rekening gehouden worden met het auteursrecht op de vertaling. Meer informatie lees je in het reglement.
Alleen vertalers kunnen deze projectsubsidie aanvragen. Als auteur kun je wel (al dan niet via Literatuur Vlaanderen) contact opnemen met een vertaler met wie je graag wil samenwerken. Die vertaler kan dan subsidie aanvragen. In dat geval kunnen jullie samen de tekst promoten in de doeltaal.
Een projectsubsidie voor de vertaling van een theatertekst kan alleen door een vertaler aangevraagd worden. Andere partijen (bijvoorbeeld theatergezelschappen of tijdschriften) die een theatertekst willen laten vertalen met de bedoeling die op te voeren of te publiceren, kunnen een translation grant aanvragen.