Vertalen in Instagramvriendelijk Antwerpen

Vertalershuis 23 maart 2026

In februari 2026 verbleef de Zweedse vertaler Urban Lindström twee weken in het Vertalershuis Antwerpen om de laatste fase van zijn vertaling van ‘De Zanzibardriehoek. Een slavernijgeschiedenis’ van Martin Bossenbroek af te ronden. Het verblijf bood hem de rust en concentratie die nodig zijn voor diepgravend literair vertaalwerk – én een uitnodiging om Antwerpen met de camera in de hand te verkennen.

“Mijn werk aan de vertaling was al ver gevorderd, maar het Vertalershuis bood me alle rust om er de laatste hand aan te leggen. De stille werkplek, het dagelijkse contact met de Nederlandse taal en de afstand tot mijn gewone werkroutine hielpen me om details te verfijnen en keuzes zorgvuldiger te wegen.”

“In dezelfde periode verbleef vertaler Jerzy Koch er ook. Hij werkte eveneens aan een vertaling over slavernij. Onze gedeelde interesse in Zuid Afrika en het Afrikaans leidde tot boeiende gesprekken en waardevolle uitwisselingen."

Collage van foto's uit Antwerpen: koffiebar (links), vertaler Urban Lindström op de Grote Markt (midden) en tafel met boek 'Wij' en glas bier (rechts)
©

Urban Lindström

Taalbad

“Het was mijn tweede verblijf in het Vertalershuis; de eerste keer was in november 2023. Net als toen was het een inspirerende periode, waarin je ook in je vrije tijd het Nederlands hoort en spreekt. Een vertaler kan (theoretisch) uiteraard overal werken, maar het is waardevol om de brontaal actief te gebruiken.”

“Overdag schreef en schaafde ik; ’s avonds wandelde ik door de stad of las ik passages opnieuw met een frisse blik. De historische gelaagdheid van Antwerpen vormde een mooie achtergrond bij een boek dat zelf ook doordrenkt is van geschiedenis en internationale perspectieven.”

“Dankzij het Vertalershuis kon ik mijn vertaling met hernieuwde energie en scherpte afronden. Ik kijk met veel dankbaarheid terug op deze weken – ze hebben niet alleen het boek, maar ook mij als vertaler goed gedaan.”

De historische gelaagdheid van Antwerpen vormde een mooie achtergrond bij een boek dat zelf ook doordrenkt is van geschiedenis en internationale perspectieven.

Vertaler Urban Lindström

Van Antwerpen naar Göteborg

“Net als Gent en Brugge is ook Antwerpen zeer Instagramvriendelijk; ik legde tijdens mijn omzwervingen door de stad heel wat mooie beelden vast. De nabijheid van mooie boekhandels en bibliotheken vormt voor een vertaler dan weer tegelijk een zegen en een licht beroepsrisico, maar boekenwinkels zoals De Slegte vlak bij de Meir zijn uitstekende plekken om voor weinig geld oude literatuur en klassiekers te vinden.”

“De voorbereidingen voor de boekenbeurs in Göteborg 2027, met Vlaanderen en Nederland als gastland, zijn in volle gang. Daarom was het ook heel waardevol om de medewerkers van Literatuur Vlaanderen terug te zien en strategieën en trends in de Zweedse boekenwereld te bespreken.”