Wie komt?

Literatuur Vlaanderen ontvangt elke maand twee tot vier literair vertalers uit het Nederlands in het Vertalershuis. Hier kun je zien wie wanneer al een plek reserveerde. Wil je een afspraak maken met een van de vertalers, of wil je hen uitnodigen voor een evenement of een lezing? Neem dan zeker contact met ons op!

Nu in het Vertalershuis

Aneta Dantcheva, vertaalster in het Bulgaars, heeft een indrukwekkende staat van dienst. Ze vertaalde werk van zowel klassieke als hedendaagse auteurs waaronder Louis Paul Boon, Hugo Claus, Stefan Hertmans, Annelies Verbeke en Peter Verhelst. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de volledige maand november zal ze zich, in opdracht van Perseus Publishing House, toeleggen op haar vertaling van ‘De mensengenezer’ van Koen Peeters.

Hedda Vormeland, sinds 2007 voltijds vertaalster in het Noors, heeft al meer dan twintig romanvertalingen uit het Nederlands op haar palmares staan. Tijdens haar verblijf in het Vertalershuis de eerste helft van november werkt ze aan haar vertaling van 'Grand Hotel Europa' van Ilja Leonard Pfeijffer voor Gyldendal Norsk Forlag AS. Eerder vertaalde ze werk van onder meer Lize Spit, Dimitri Verhulst, Tommy Wieringa en Gerbrand Bakker. Voor haar vertaling van ‘Oorlog en terpentijn’ van Stefan Hertmans werd ze genomineerd voor de prestigieuze Noorse prijzen de Kritikerprisen en de Bastianprisen.

Binnenkort te gast

tweede helft november Mireille Cohendy (Frans)
eerste helft december Goedele De Sterck (Spaans)
eerste helft december Tamás Balogh (Hongaars)
tweede helft december + eerste helft januari  Mustafa Özen (Turks)